In Stock

Reliure cuir de l’Edda Poétique (Sesheta Publications)

175,00 157,50

Création unique

Exemplaire relié des poèmes scaldiques mythologiques de l’Edda Poétique publié chez Sesheta Publications, traduction du vieux norrois vers le français par Romain Panchèvre.

1 en stock

Description

 

Création unique

Exemplaire relié des poèmes scaldiques mythologiques de l’Edda Poétique publié chez Sesheta Publications, traduction du vieux norrois vers le français par Romain Panchèvre.

La couverture est recréée à partir de zéro à l’aide d’un carton solide et un revêtement en cuir qui a fait l’objet d’un gros travail de teintes, afin d’en faire un bijou de littérature qui durera dans le temps.

Informations sur le livre :

Recueil emblématique de poèmes chantés en vieux norrois, l’Edda Poétique est une des œuvres les plus importantes concernant la mythologie nordique et ses légendes héroïques.

Rédigés au XIIIème siècle à partir des contes de tradition orale qui circulaient en Europe du Nord, et rassemblés dans le manuscrit intitulé Codex Regiusces précieux écrits ont été redécouverts au XVIIème siècle par un évêque islandais avant d’être légués en 1662 à Frédéric III, roi du Danemark.

Publiée sous différentes versions et popularisée par l’engouement médiatique et le regain d’intérêt que suscite actuellement la Scandinavie médiévale — pour ne pas citer l’aventure agitée des Vikings — l’Edda Poétique est ici proposée en version bilingue vieux norrois – français et offre, à qui souhaite se réapproprier une part de l’héritage indo-européen, une compilation de dix-huit textes fondamentaux dont les plus connus : VöluspáHávamál, ou encore Skírnismál.

Comme le relatent les strophes du Chant de RígEdda fut la première femme à recevoir la visite du puissant Heimdall, sacralisant ainsi l’union entre les hommes originels et les dieux du panthéon nordique. Son nom signifie littéralement “Aïeule” ou “Grand-mère”, et renvoie l’image de la conteuse assise au coin du feu crépitant, narrant aux jeunes générations les vérités d’antan. Elle incarne l’idée même de la tradition ancestrale, de la transmission du savoir, que la sagesse populaire s’est instinctivement appropriée :

“C’est vrai, car ma grand-mère me l’a dit!”

Les Poèmes Mythologiques

Völuspá – Les prophéties de la Voyante.

Hávamál – Les dits du Très-Haut.

Vafþrúðnismál – Les dits de Vafthrúdnir.

Grímnismál – Les dits de Grímnir.

Hárbarðsljóð – La ballade d’Hárbard.

Hymiskviða – Le chant d’Hymir.

Þrymskviða – Le chant de Thrym.

Alvíssmál – Les dits d’Alvíss.

Skírnismál – Le voyage de Skírnir.

Hyndluljóð – Le chant d’Hyndla.

Völuspá Hin Skamma – la brève Völuspá.

Lokasenna – Les sarcasmes de Loki.

Baldrs Draumar – Les rêves de Baldr.

Rígsþula – Le chant de Ríg.

Völundarkviða – Le chant de Völund.

Grógaldr – L’incantation de Gróa.

Fjölsvinnsmál – Les dits de Fjölsvinn.

Gróttasöngr – La chanson de Grótti.

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Seuls les clients connectés ayant acheté ce produit ont la possibilité de laisser un avis.